On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 27
Зарегистрирован: 02.04.08
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.09 23:37. Заголовок: (вне)Очередное краткое пособие по этикету. (Взято с http://historicaldance.spb.ru)


Взято с http://historicaldance.spb.ru, спасибо Элентиру за наводку :)
Диалог ученика и его мастера о подобающем поведении кавалеров и дам на балу и в прочих местах (отрывок из книги «Благородство дамы» Фабрицио Карозо) (пер. с англ.)
Как кавалер должен носить плащ и меч на балу и где-либо, кроме бала к оглавлению У.:
Теперь, когда вы закончили обсуждение движений [танца], господин, я был бы счастлив, если бы вы научили меня тому привлекательному и рыцарственному поведению, что ныне в моде, как в танцах, так и в ином, так как это, кажется, имеет очень большое значение.
М.:
Твое похвальное желание радует меня, и я не должен обмануть твоих ожиданий, удовлетворив его. Позволь мне в таком случае сказать, что в балетах или спокойных торжественных танцах ты должен одевать накидку или плащ [1] так, чтобы его края свисали вниз и были одинаковы [по длине]; затем левой рукой ты поднимаешь левую половину плаща, помещая ее поверх левого плеча. Будь аккуратен, чтобы не скрыть рукоять своего меча, и придерживай [свой плащ] левой рукой так, чтобы он не падал, располагая его край за эфесом своего клинка; если ты наденешь плащ так, что обе его стороны будут ниспадать, и не поднимая левого края, ты будешь выглядеть как педант; более того, если накидка сделана из шелковой тафты или легкой ткани, она очень просто может упасть, что совершенно не годится для кавалера, особенно во время исполнения гальярды или паванильи, тордильона, каскарды и других энергичных танцев [2]. Надевай свою накидку или плащ так, как показано на рисунках к «Pavaniglia» и «Tordiglione» [3]. Если ты исполняешь танцы, в которых один [партнер] берет обе руки другого, носи ее, как показано на рисунке к танцу, называемому «Contentezza d`Amore» . Будь осмотрителен, никогда не танцуй без плаща, так как это смотрится наиболее неприглядно и не свойственно знати. Если кавалер носит меч, когда танцует эти оживленные танцы, он должен придерживать его левой рукой, так, чтобы меч не раскачивался широко вокруг; также, если он обнаружит, что танцует на очень маленьком пространстве, он должен держать его неподвижно левой рукой, немного повернув таким образом, чтобы острие было наклонено вперед для того, чтобы избежать нанесения оскорбления тем, кто находится позади него. Однако если у тебя есть достаточно места, позволь мечу двигаться как обычно. Будь внимателен, не дави на рукоять меча до такой степени, что его острие устремится к небу, ибо если ты так сделаешь, то обретешь сходство с Испанским Капитаном, играющим свою роль в Комедии [4], выставишь себя дураком и будешь скорее осмеян, чем оценен любым зрителем. После того, как ты покинул свою даму и вернулся к своему месту, поприветствуй тех, кто находится рядом с тем местом, где ты усядешься, короткой фразой; шляпу при этом следует держать в правой руке, а левой рукой поворачивать меч вперед.

Как кавалеры должны вести себя при посещении званых вечеров к оглавлению У.:
Пожалуйста, мастер, я прошу вас научить меня, как кавалерам следует вести себя на званом вечере.
М.:
Я так и сделаю, если ты будешь терпелив. Позволь мне сообщить тебе, что некоторые кавалеры приходят на вечера, надев перчатки настолько узкие и облегающие, что, когда дамы приглашают их на танец, тратят на [их] стягивание больше времени, чем требуется, чтобы прочесть «Ave Maria»; и если они не добиваются успеха при помощи рук, они даже используют свои зубы! Когда так происходит, они могут случайно уронить свои накидки (или плащи). Это также наносит урон чести той дамы, что пригласила его, поскольку кавалер заставляет так долго его ждать. Таким образом, предпочтительнее надевать свободные перчатки, нежели чересчур узкие. Я как-то видел [кавалера], пытающегося снять перчатку зубами; один из пальцев перчатки остался у него во рту, тогда как вся публика на вечере потешалась над его поведением.
У.:
Есть что-нибудь еще, что бы вы хотели посоветовать мне, господин?
М.:
Разумеется, есть. Позволь мне сказать, что некоторые, танцуя торжественные танцы или фланируя с дамой, берут одну сторону накидки в свою левую руку и кладут поверх левого плеча, оставляя другой [конец] свисающим настолько низко, что он волочится сзади по полу, что весьма неуклюже и не смотрится изящно; и хотя дамам разрешено волочить платья или, если тебе угодно, шлейфы, это не годится для кавалеров. Есть также и такие, кто носит свои плащи во время танца даже более неподобающе, они заворачиваются как будто спеленатые, что имеет два плачевных последствия: первое, они скрывают рукоять меча, а второе – доступ к мечу настолько затруднен, что в случае необходимости они не могут [его достать], и тем подвергают свою жизнь опасности, что является пагубной и рискованной привычкой. Итак, я тебе советую носить плащ или накидку, которой ты укрываешь себя, на тот манер, как я показал тебе ранее, и всегда избегать дурного поведения, ибо оно вызывает недовольство каждого и может послужить поводом для осмеяния тебя всеми гостями.

Другая манера носить предметы, упомянутые выше к оглавлениюУ.:
Я полностью удовлетворен этими прекрасными сведениями, но теперь прошу рассказать мне, если на то будет ваша воля, не носят ли мантии, о которых мы говорили, по-разному на определенных официальных событиях.
М.:
Да, так и есть, но так как это – предмет не моей профессии, я не планировал обсуждать его с тобой; однако теперь, когда ты спросил меня о нем, я вынужден высказать тебе свое мнение. Итак, тебе следует знать, что у принца или кавалера, приближающегося к великому королю, дабы поцеловать его руку, края накидки или мантии (какой бы она ни была) должны быть одинаковой длины; помимо того факта, что [любая неровность] выглядит совершенно безобразно, это также требуется из-за того, что он показывает переднюю часть своего тела и держит руки опущенными, придерживая ими оба конца своей накидки или плаща, так что у короля не будет ни малейшей причины подозревать его в том, что под плащом он несет что-либо, способное причинить ему вред (что мы уже видели в наши дни и не так много лет тому назад). Поэтому добропорядочно показывать свои руки и носить накидку или плащ так, как я говорил выше. Более того, ты должен снимать шляпу согласно правилу, которому я тебя научил; ты должен снять ее правой рукой, тотчас переложив в левую и обращая внутренней стороной к соответствующему бедру, в зависимости от того, какой рукой ты держишь шляпу. Как только ты появился в зале (или комнате), где находится король, тотчас сделай назкий Reverence; затем сделай четыре или шесть шагов вперед и сделай еще один [Reverence]; и когда ты окажешься на небольшом расстоянии от Его Величества, сделай последний, очень глубокий, чтобы почти коснуться коленом пола, делая вид, что целуешь колено короля. Затем посмотри вверх и поцелуй свое прошение, сопровождая это действие очередным Reverence, и подавая его ему. После этого, добившись своей цели или соответствующего ответа от Его Величества, покинь его, еще раз сделав вид, что целуешь ему колено. Ты обязан знать, что во время последнего Reverence ты должен стоять не точно напротив Его Величества, но немного в стороне, так, чтобы король находился чуть справа от тебя; однако, если король сидит, а ты стоишь, держись прямо напротив него. Если король прогуливается с тобой, держись все время в шаге позади него. Поворачивая, следуй достойной похвалы испанской моде, отступая три шага назад, всегда держась так, чтобы Его Величество был справа от тебя. Прощаясь, делай Reverence, преклоняясь настолько низко, чтобы твое колено почти коснулось пола (как я говорил ранее); и когда ты встанешь, удались, сделав еще три Reverences, никогда не поворачиваясь спиной к королю. Теперь мне нечего больше сказать тебе об этом.

Как кавалеру следует сидеть к оглавлениюУ.:
Мастер, не откажите моей просьбе рассказать, как кавалеру следует сидеть, ибо это важно знать.
М.:
Сидеть следует, полностью вытянув левую руку на ручке кресла, а правую руку (которая имеет простые, но совместные обязанности повелевать и учиться) сходным образом положить на другую, но таким образом, чтобы кисть правой руки свешивалась из манжеты. Теперь, ты можешь также опереть свой локоть [на ручку кресла] так, чтобы твоя правая рука была обращена к правому бедру. Обе манеры достойны похвалы. [Ты можешь] быть более элегантен, когда сидишь, держа платок, перчатки или цветок в этой руке. Будь внимателен, когда ты облокачиваешься спиной, не откидывайся слишком далеко, так как тогда твои ноги непременно оторвутся от пола, и это помимо того, что покажется уродливым и отталкивающим для присутствующих, б

Honor Your Silence Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет


Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  5 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет